Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

dépôt liquide

  • 1 dépôt

    nm. (action, local ou chose): dépô (Albanais.001b, Combe-Si., Saxel.002), dépou (001a, Bauges). - E.: Amas, Cristal, Débris, Ordures, Tartre, Tas.
    A1) dépôt d'ordures => Balayures.
    A2) dépôt (laissé par un liquide), dépôt laissé par l'eau au fond d'un récipient, petites particules de thé au fond d'une tasse: dépô nm. (001,002), mârin (002).
    A3) lie, dépôt du vin, du cidre: li nf., lire (Cordon), lyi (Billième) || éli nfpl. (Annecy, Thônes) ; fôtlâr nm. (002).
    A4) dépôt (au fond d'une bouteille): limon < limon> nm. (003), grèye (001, Ansigny).
    B1) v., former un dépôt (ep. d'un liquide) => Décanter (Se).

    Dictionnaire Français-Savoyard > dépôt

  • 2 depósito líquido

    Dictionnaire anglais-français de géographie > depósito líquido

  • 3 liquid deposit

    English-French dictionary of Geography > liquid deposit

  • 4 flüssiger Niederschlag

    Deutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > flüssiger Niederschlag

  • 5 жидкий налет

    Русско-французский географический словарь > жидкий налет

  • 6 ликвидное вложение

    Dictionnaire russe-français universel > ликвидное вложение

  • 7 ликвидный депозит

    Dictionnaire russe-français universel > ликвидный депозит

  • 8 boue

    nf. (de terre), gadoue, fange (pro.), vase: PÈTÉ nmpl. (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Sillingy.020, Gruffy, Thônes.004) || bèton nm. (Cordon.083), R.1 ; pakò < pacot> nm. (020, Genève.022, Morzine.081, Roche.048, Samoëns, Saxel.002, Taninges) || patrolye nf. (025) || patrelyon nmpl. (228), patroulyon (St- Germain-Talloires.007), R.6 ; borba nf. (001, Combe-Sillingy.018, Moûtiers), R.2a Bourbier ; gabolye (001, Chambéry.025), gabôlye (Arvillard.228) || rôfa nf. (001, Ansigny), rô nm. (Albertville.021), R.7 ; ga(n)drolye (001), gandroulye (003,004), gandouza (018, Épagny), R.3, D. => Mets, Truie, Vinaigrière ; gueudra (001) ; krôta nf. (025) ; karlî nm. (083), karyé (Giettaz), R.2b. - E.: Aliment, Boueux, Bouillie, Commérage, Écume, Pâte, Salir.
    A1) gâchis, fange (pro.), margouillis, boue épaisse, vase, terre détrempée par la pluie, parfois avec neige fondue ; boue de neige: patregò nm. (002), patrigò (020,022, Leschaux), patrigô < difficultés> (228), patrokô, patrikô (004) || patyoka (Villards-Thônes), (pa)tyôka nf. (001b | 001a,228, Conflans), patchyoki (Tignes), (pa)tch(y)ôka nf. (001), patyokon nm. (228) || patrolye (025), R.6 ; pélâ <soupe épaisse, pâtée> nm. (083) ; fyôka nf. (021). - E.: Neiger.
    A2) boue liquide, boue et neige mélangée: gandrolye nf. (001, JO2.), gandroulye (003,004), R.3 ; langô nm. (021). - E.: Mets, Sale, Vin.
    A3) boue de neige boue fondante // à moitié fondue, mélange // margouillis boue de pluie et de neige, mélange de boue et de neige fondante: GAFA nf. (001c,003d, 004b,021c), (g)wafa (001b,002,003c,081 | 001a,003b,083, Taninges.027), glyafa (021b), lofa (002), lyèfa (003a,004a), rafa (021a) || gazoulyon nm. (Genève), R.7.
    A4) boue épaisse dans les chemins mal entretenus: margô nm. (021).
    A5) bourbe, amas de boue, vase, (dans les étangs, les marais): goulyé nm. (001, 003) ; borba nf. (004,083), R.2a ; teû nm. (083).
    A6) boue amassée dans les rues, sur les chemins: râklyon nm. (003,004). - E.: Engrais.
    A7) limon, vase, boue: l(i)mon nm. (083 | 002) ; lofa nf. (003,004), R.7. - E.: Dépôt.
    A8) boue liquide (eau + terre): karlî nm. (083), R.2b.
    B1) n., enfant qui aime s'amuser avec la boue ; personne ou gamin qui boue brasse // fait // remue boue de la boue /// du pisé /// du mortier, patauge dans la boue ; ouvrier qui ne connaît pas bien son métier (ep. surtout des maçons, des plâtriers, des peintres... dont la profession est de brasser qc.) ; personne qui brasse, remue la boue: patregolî, -re, -e (002), patyokin / patch(y)okin, -na, -e n. (001), R.6, D. => Plâtrier ; ragolyon nm. chs. (001).
    B2) pataugeur (-euse), personne (enfant) qui aime boue brasser // patauger // patrouiller boue dans l'eau et la boue, s'amuser avec l'eau: gabolyon nm. chs. (001) || gabolyeu, -za, -e n. (001) || ga(n)folyon (001 | 004), R.7.
    B3) an., qui marche dans la boue, qui se salit facilement, qui est toujours sale: pakotî, -re, -e (020,081), R.6. - E.: Mésigny.
    B4) adj., boueux (ep. de l'endroit d'un pré devenu boueux suite au piétinement des vaches par temps de pluie): anpôtâ, -â, -é (083).
    C1) v., brasser // remuer boue la boue /// le mortier, faire boue de la boue // du pisé ; travailler /// patauger // patrouiller // traîner // marcher // s'amuser // trépigner boue dans la boue (dans l'eau): ga(n)drolyî (001b | 001a, Saxel), gandroulyî (004), R.3 ; patyokâ vi. (001b,228), patch(y)okâ (001a), pakotâ (048,081) || patregolâ (002), patregotâ (021), patrigotâ (022) || pyatrachî, platrachî (083), R.6 ; ragolyî (001), margotâ (021), langotâ (021) ; gabolyî (001), R.7 ; gafâ lô patroulyon vi. (St- Germain-Ta.007), gafâ (dyê) lô pèté (001). - E.: Crotter, Décrotter.
    C2) marcher // patrouiller // patauger boue dans la neige fondante ou non, dans des chaussures pleines d'eau ; faire un bruit d'eau que l'on remue: GAFÂ vi. /vt. (001c,003c,004,007,021), (g)wafâ < clapoter> (001b,003b,027 | 001a,002,003a), R.7.
    Fra. Marcher dans la neige: gafâ la nai (001).
    Fra. S'amuser dans la neige: gafâ dyê la nai (001).
    C3) faire la boue (de terre), (se) former de la boue (de terre), être boueux ou trop humide (ep. du sol), (à la suite d'une averse, quand le terrain est trop détrempé): margotâ vimp. (021) ; patyôkâ / patch(y)okâ (001b,228 / 001a), pakotâ (002,048,081), patregolâ (002), R.6 ; gabolyî (001), R.7. - E.: Brumeux.
    C4) traîner qq. dans la boue (moralement): ptâ kâkon pè ba k' têra <mettre qq. plus bas que terre> (001).
    C5) s'embarrasser dans un raisonnement, dans des difficultés: s'êborbâ < s'embourber> vp. (001), R.2a.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pèté / lang. DLF. peto <crotte, ordure, boue> / fp. EMA.121 bèté < marais vasseux>, bétai < boue autour des chalets> < l. palta <terrain humide, bourbier> (RMB.105) => Neige, D. => Lait.
    --R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - « creux «» hauteur < pie.
    Sav.kar « pointe, museau « onom. bruit de gorge, D. Fumier.
    --R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pakò => Patte, D. => Boueux.
    --R.7-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - gafa < afr. DAF. gaer < marcher dans l'eau> < gar. DEF.
    Sav.wadu < l. vadum < gué> / vadere < aller> / aha. watan < passer à gué> < ie.
    Sav.wadh- < aller>, D. => Aller (vé, vâ, von), Blanchisseur, Clapoter, Évader, Évasion || Chaussette, Colique (rafa), Glisser, Mensonge, Merdeux, Morve (rofa) => Rufian >< Glisser (ripâ).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > boue

  • 9 sérac

    nm., céracée (séracée), saret, sérat, serré, serrat, petit fromage blanc, mou et très maigre (des Alpes), obtenu à partir d'un mélange de babeurre (petit-lait de beurre) et de petit-lait de fromage (de vaches et de chèvres, mélangé ou non) et que l'on fait sécher: SÈRÉ nm. (Albanais.001, Albertville.021b, Annecy.003, Cordon.083, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes), saré (Arvillard) || sèrachà nf. (021a), sérachà (Bauges), R. l. serum < petit lait> ; pasheûra nf. (Bessans) ; brigadyé < brigadier> (plaisant) nm. (002) ; patolè (Sixt) ; létâ nf. (Vallée des Arves.278). - E.: Lait, Présure, Séracier.
    A1) sérac frais que l'on mange le soir même avec des pommes de terre chaudes: toma d'lafé batu < tomme de babeurre> (004).
    A2) sérac obtenu avec du petit-lait de beurre étendu sur du petit-lait de tomme en ébullition: trêstya nf. (021), R.2.
    A3) sérac au cumin: sèré u tyèru nm. (002).
    A4) maraude (obtenue en égouttant les fleurettes dans un linge, puis en les mettant dans une toupine avec sel et poivre pour la conserver ; on la consomme pendant l'hiver): marôda (004). - E.: Seau.
    A5) séracée (fl.), mélange de petit-lait de tomme et de babeurre avec lequel on fait le sérac: sèrachà nf. (003,004, St-Jorioz).
    A6) fleurettes (elles représentent la caséine restante qui monte à la surface quand on chauffe le mélange de babeurre et de petit-lait de tomme ; on les ramasse avec l'écumoire et on en fait du sérac ou de la maraude): flortè nfpl., flèrète (004), fleurteu (083).
    A7) fromage maigre, formé de flocons caséeux (fleurettes) précipités par ébouillantage: sarasson nm. (CRT.69).
    A8) sérac fait avec du petit lait de tommes grasses (au lait non écrémé), ayant la forme d'un tronc de pyramide quadrangulaire: sérac mourju nm. (Sixt.130, CPH.176). - E.: Moule.
    A9) sérac mouju, sérac non fumé, mis en cave et qu'on laisse se recouvrir de moisissures ; on le mange avec des pommes de terre au barbot (bouillies) et un verre de vin blanc de Savoie (BPM.43).
    A10) sérac salé, séché et fumé comme du jambon (130, Samoëns).
    A11) variété de sérac relevé avec du vinaigre (se mange tartiné sur du pain): trantza nf. (301), R.2.
    B1) cuite (fl.), petit-lait recuit, petit-lait de sérac, ce qui reste après la fabrication du sérac, dernier résidu liquide du petit-lait après l'extraction des fleurettes, (liquide vert et transparent qui sert de nourriture pour les porcs ou à faire de la présure ; on peut aussi y faire cuire des pommes de terre après les avoir épluchées): KWÉTA nf. (001,003,004,083), kwêta (010,130) ; létsyà nf. (083).
    B2) dépôt qui se forme au-dessus de la cuite transformée en présure: limon nm. (004).
    B3) mère de la cuite (masse de bactéries qui se développe au fond de la cuiteprésure): mâre d'la kwéta nf. (001,003,004). - E.: Vinaigre.
    B4) la cuite-présure plus la mère de la cuite: érbe < herbes> nfpl. (004,130).
    B5) récipient qui contient la cuite pour faire la présure: porsèlâ nf. (004).
    C) mets à base de sérac:
    C1) mélanger du babeurre, de la présure et du lait écrémé, porter le tout à ébullition, recueillir la crème qui monte à la surface, c'est la létâ (278) ; verser cette létâ sur de fines tranches de pain de seigle et compléter avec de la crème fraîche (CPH.162).
    C2) chauffer du babeurre à feu très doux, sans le faire bouillir, laisser reposer, recueillir le caillé dans une faisselle, faire égoutter, y ajouter du se1 et de la crème, puis verser à l'écumoire sur une tranche de pain de seigle: rékimé nm. (St- Colomban-Villards, CPH.162).
    C3) comme en C2, recueillir le caillé, égoutter, pétrir avec du poivre, laisser sécher plusieurs jours, puis mélanger avec de la tomme fraîche, de la crème et du sel dans un plat jusqu'à ce que la fermentation commence, puis manger avec des châtaignes: gaburon nm. (Laissaud).
    C4) on peut faire sécher et fumer le sérac sur des barres de bois au-dessus du feu ; il se conserve plus longtemps et on peut le descendre dans la vallée ; on peut aussi le manger frit à la poêle avec des oignons (BPM.42).
    D1) fig., sérac, bloc de glace devenu friable, amas chaotique de glaces: sèré nm. (Chamonix), R. « qui ressemble au fromage appelé sérac.

    Dictionnaire Français-Savoyard > sérac

  • 10 cash

    (coins, banknotes) liquide m, espèces f pl; familiar (money in general) argent m;
    to pay (in) cash (not credit) payer comptant; (money as opposed to cheque) payer en liquide ou en espèces;
    to buy/sell sth for cash acheter/vendre qch comptant;
    cash at bank avoir m en banque;
    cash against documents comptant contre documents;
    British ACCOUNTANCY cash on delivery paiement m à la livraison, livraison f contre remboursement;
    cash in hand argent ou disponibilités f pl en caisse;
    cash on shipment paiement à l'expédition;
    ACCOUNTANCY cash in till fonds m de caisse, encaisse f;
    cash with order paiement à la commande, envoi m contre paiement
    cash account compte m de caisse;
    cash advance avance m en numéraire, avance de trésorerie;
    cash balance (status) situation f de caisse; (amount remaining) solde m actif, solde de ou en caisse;
    ACCOUNTANCY cash basis accounting comptabilité f de caisse ou de gestion;
    cash benefits avantages m pl en espèces;
    cash bonus prime f en espèces;
    cash book livre m ou journal m de caisse;
    cash box caisse f;
    cash budget budget m de trésorerie;
    cash and carry cash and carry m, libre-service m de gros;
    cash compensation indemnité f en argent;
    ACCOUNTANCY cash contribution apport m en numéraire ou en espèces;
    MARKETING cash cow (product) vache f à lait;
    cash crop culture f de rapport ou commerciale;
    cash deal marché m au comptant;
    cash debit débit m de caisse;
    cash deficit déficit m de caisse ou de trésorerie;
    FINANCE cash deposit versement m ou dépôt m en espèces;
    cash desk caisse;
    cash discount escompte m de caisse, remise f sur paiement (au) comptant;
    cash dispenser distributeur m (automatique) de billets;
    cash dividend dividende m en espèces;
    cash equivalents quasi-espèces f pl, actifs m pl facilement réalisables;
    ACCOUNTANCY cash expenditure dépenses f pl de caisse;
    cash flow FINANCE cash-flow m, trésorerie f; ACCOUNTANCY (in cash flow statement) marge f brute d'autofinancement;
    cash flow forecast prévision f de trésorerie;
    cash flow management gestion f de trésorerie;
    cash flow problems problèmes m pl de trésorerie;
    cash flow rate taux m d'autofinancement;
    cash flow situation situation de trésorerie;
    ACCOUNTANCY cash flow statement tableau m de financement, tableau des flux de trésorerie;
    FINANCE cash incentive stimulation f financière;
    ACCOUNTANCY cash inflow encaissement m;
    ACCOUNTANCY cash item article m de caisse;
    BANKING cash machine distributeur (automatique) de billets;
    cash management gestion de trésorerie, gestion du cash;
    cash nexus rapports m pl d'argent;
    cash offer offre f d'achat avec paiement comptant;
    they made us a cash offer for the flat ils nous ont proposé de payer l'appartement (au) comptant;
    ACCOUNTANCY cash order ordre m au comptant;
    ACCOUNTANCY cash outflow décaissement m;
    cash outgoings sorties de trésorerie;
    ACCOUNTANCY cash overs excédent m de caisse;
    cash payment paiement (au) comptant ou en espèces;
    cash price prix m au comptant;
    cash purchase achat m au comptant, achat contre espèces;
    ACCOUNTANCY cash ratio ratio m ou coefficient m de trésorerie;
    ACCOUNTANCY cash receipt reçu m pour paiement en espèces, reçu d'espèces;
    ACCOUNTANCY cash receipts rentrées f pl de caisse;
    ACCOUNTANCY cash receipts and payments rentrées et sorties de caisse;
    ACCOUNTANCY cash received (balance sheet item) entrée f d'argent;
    cash register caisse (enregistreuse);
    ACCOUNTANCY cash report (form) situation de caisse;
    cash requirements besoins m pl de trésorerie;
    cash reserves réserves f pl en espèces;
    cash return revenu m;
    cash sale vente f au comptant;
    cash settlement liquidation f en espèces;
    cash shortage insuffisance f d'espèces, manquant m en caisse;
    ACCOUNTANCY cash statement état m ou bordereau m ou relevé m de caisse;
    ACCOUNTANCY cash surplus restant m en caisse;
    cash terms conditions f pl au comptant;
    cash transaction opération f ou transaction f au comptant;
    cash value valeur f vénale;
    ACCOUNTANCY cash voucher pièce f de caisse, PC f;
    cash withdrawal retrait m d'espèces
    (cheque) toucher, encaisser; (bill) encaisser, escompter
    (bond, savings certificate) se faire rembourser, réaliser
    British faire les comptes, faire la caisse

    English-French business dictionary > cash

  • 11 подача

    ж.
    1) (заявления и т.п.) présentation f
    2) тех. amenée f
    3) спорт. service m
    * * *
    n
    1) gener. desserte, débit, alimentation, envoi (в теннисе), fourniture (воды, тока и т.п.), présentation, dépôt, service
    2) sports. service (в теннисе, волейболе и т.п.)
    3) eng. alimentation (напр. топлива), alimentation d'azote liquide, aménage, arrivée, distribution, entraînement (напр., плёнки), introduction, mouvement d'amener, mouvement d'avance, ravitaillement, transport, venue, vitesse d'avancement, admission (топлива и т.п.), amenée, apport, avance, amenage (напр., заготовки в станок), aménage (напр. заготовки), avance (напр. в станках), débitage (напр. воды за определённый промежуток времени), débitage (напр., воды за определённый промежуток времени)
    4) construct. adduction
    5) metal. alimentation (материала), entraînement
    6) IT. délivrance (сигнала), avancement, envoi (напр. команды)
    7) mech.eng. amenage (напр. заготовок в станок), avancement (ñì. òàûæå avance), pénétration
    8) electr.eng. injection (L'injection du signal de test démarre automatiquement après la connexion à une alimentation secteur.), application (La sortie apparaît nécessairement après l'application du signal d'entrée.), fourniture (Une décision a été prise pour interrompre la fourniture du signal de phase de transmission au réseau.)

    Dictionnaire russe-français universel > подача

  • 12 процесс жидкостной эпитаксии

    Dictionnaire russe-français universel > процесс жидкостной эпитаксии

  • 13 décanter

    (SE), vp., s'éclaircir, déposer, former un dépôt, (ep. d'un liquide): afonsâ vi. (Saxel.002), dépozâ < déposer> (Albanais.001 / 002), rpozâ < reposer> (001). - E.: Décolorer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > décanter

  • 14 déposer

    vt. dépozâ (Albanais.001, Saxel.002) / -eu (Compôte), dépweuzâ (Montagny-Bozel), C. => Poser ; pozâ (001) ; ptâ ba <mettre bas (les armes...)> (001), betâ ba (Giettaz). - E.: Déteindre.
    A1) former un dépôt, (ep. d'un liquide) => Décanter (Se).
    A2) déposer (en justice): dépozâ vi. (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > déposer

  • 15 state

    state [steɪt]
    état1 (a) État1 (b), 1 (c) d'État, de l'État2 (a), 2 (b) officiel2 (c) déclarer3 formuler3
    1 noun
    (a) (condition) état m;
    the country is in a state of war/shock le pays est en état de guerre/choc;
    a state of confusion prevailed la confusion régnait;
    he was in a state of confusion il ne savait plus où il en était;
    he was in a state of panic il a été pris de panique;
    she was in a state of terror elle était terrifiée;
    the married state le mariage;
    the single state le célibat;
    chlorine in its gaseous/liquid state le chlore à l'état gazeux/liquide;
    to be in a good/bad state (road, carpet, car) être en bon/mauvais état; (person, economy, friendship) aller bien/mal;
    the house was in a good/poor state of repair la maison était en bon/mauvais état;
    to be in a terrible state (person → emotionally) être dans tous ses états; (→ physically) être dans un état lamentable; (room, papers) être sens dessus dessous;
    she was in no (fit) state to make a decision elle était hors d'état de ou elle n'était pas en état de prendre une décision;
    the car's not in a state to be driven la voiture n'est pas en état de rouler;
    what's the current state of play? où en sont-ils?;
    what's the current state of play on the project? où en est le projet?;
    familiar to get into a state se mettre dans tous ses états;
    he gets into an awful state if I don't phone si je ne lui téléphone pas, il se met dans tous ses états;
    there's no need to get into such a state about it ce n'est pas la peine de te mettre dans un état pareil
    (b) Politics (nation, body politic) État m;
    a state within a state un État dans l'État;
    the member states les États membres;
    the head of state le chef de l'État;
    heads of state chefs mpl d'État;
    the separation of (the) Church and (the) State la séparation de l'Église et de l'État
    (c) (in US, Australia, India etc → political division) État m;
    familiar the States les États-Unis, les US;
    the State of Ohio l'État de l'Ohio
    (d) (pomp) apparat m, pompe f;
    he was in his robes of state il était en costume d'apparat
    (e) archaic (social position, estate) état m
    (a) (government → secret) d'État; (→ subsidy, intervention, pension) de l'État; Economics (→ sector) public; (→ airline, funeral) national
    (b) American (not federal → legislature, policy, law) de l'État;
    the state capital la capitale de l'État;
    a state university une université d'État ou publique;
    the Michigan State team l'équipe de l'État du Michigan;
    a state park un parc régional;
    American to turn state's evidence or state's witness = témoigner contre ses complices en échange d'une remise de peine
    (c) (official, ceremonious → ball, dinner, visit) officiel; (→ coach, carriage) d'apparat;
    state occasion cérémonie f officielle;
    the State Opening of Parliament = l'ouverture officielle du Parlement britannique en présence du souverain
    (utter, say) déclarer; (express, formulate → intentions) déclarer; (→ demands) formuler; (→ proposition, problem, conclusions, views) énoncer, formuler; (→ conditions) poser;
    the president stated emphatically that the rumours were untrue le président a démenti catégoriquement les rumeurs;
    I have already stated my position on that issue j'ai déjà fait connaître ma position à ce sujet;
    I have stated my opinion j'ai donné mon opinion;
    we state the current figures on page five les chiffres actuels sont donnés en page cinq;
    the regulations clearly state that daily checks must be made le règlement dit ou indique clairement que des vérifications quotidiennes doivent être effectuées;
    please state salary expectations veuillez indiquer le salaire souhaité;
    state your name and address donnez vos nom, prénoms et adresse;
    the man refused to state his business l'homme a refusé d'expliquer ce qu'il voulait;
    as stated above comme indiqué plus haut;
    state the figure as a percentage exprimez ou indiquez le chiffre en pourcentage;
    to state one's case présenter ses arguments;
    Law to state the case for the defence/the prosecution présenter le dossier de la défense/de l'accusation
    American (department) le Département d'État
    en grand apparat, en grande pompe;
    to travel in state voyager en grand apparat;
    to dine in state dîner en grande pompe;
    to lie in state être exposé solennellement;
    to live in state mener grand train
    ►► state of affairs circonstances fpl actuelles;
    nothing can be done in the present state of affairs vu les circonstances actuelles, on ne peut rien faire;
    this is an appalling state of affairs c'est une situation épouvantable;
    ironic this is a fine state of affairs! c'est du propre!;
    state apartments appartements mpl de parade;
    state of the art (of procedures, systems) ce qui se fait de mieux;
    the state of the art in linguistics l'état actuel des connaissances en linguistique;
    state attorney procureur m;
    American state bank banque f de dépôt (agréée par un État);
    state buildings bâtiments mpl publics;
    state capitalism capitalisme m d'État;
    state church église f d'État;
    state control contrôle m étatique; (doctrine) étatisme m;
    to be put or placed under state control être nationalisé;
    state control of the means of communication nationalisation f des moyens de communication;
    American State Department ministère m des Affaires étrangères;
    state of emergency état m d'urgence;
    a state of emergency has been declared l'état d'urgence a été déclaré;
    British State Enrolled Nurse aide-soignant m diplômé, aide-soignante f diplômée;
    History States General États généraux mpl;
    American state line frontière f entre États;
    American state lottery loterie f d'État;
    state of mind état m d'esprit;
    in your present state of mind dans l'état d'esprit qui est le vôtre;
    success is just a state of mind la réussite n'est qu'un état d'esprit;
    is he in a better state of mind? est-ce qu'il est dans de meilleures dispositions?;
    state pension pension f de l'État;
    state police police f de l'État;
    American state prison prison f d'État (pour les longues peines);
    British State Registered Nurse infirmier m diplômé, infirmière f diplômée (remplacé en 1992 par "Registered Nurse");
    American states' rights = principe selon lequel, si la constitution des États-Unis n'octroie ni ne refuse un pouvoir à un État particulier, ce pouvoir appartient de fait à l'État et non au gouvernement fédéral;
    British state school école f publique;
    British state sector secteur m public;
    state socialism socialisme m d'État;
    State Supreme Court = instance judiciaire suprême dans chaque État américain;
    the state system (education) le public, l'enseignement m public;
    American state trooper gendarme m;
    State of the Union address discours m sur l'état de l'Union;
    Politics state visit visite f officielle;
    he's on a state visit to Japan il est en visite officielle ou voyage officiel au Japon
    STATE OF THE UNION ADDRESS Ce discours radiotélévisé, dans lequel le président des États-Unis dresse le bilan de son programme et en définit les orientations, est prononcé devant le Congrès. L'allocution présidentielle a lieu tous les ans en janvier.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > state

См. также в других словарях:

  • dépôt — [ depo ] n. m. • depost XIVe; lat. jur. depositum 1 ♦ Action de déposer. Le dépôt d une gerbe sur une tombe. ♢ Spécialt Action de confier à la garde de qqn, de placer dans un lieu sûr. ⇒ remise. Dépôt d un manteau au vestiaire. Dépôt d un… …   Encyclopédie Universelle

  • Depot chimique en phase vapeur — Dépôt chimique en phase vapeur Le dépôt chimique en phase vapeur (ou CVD pour l anglais chemical vapor deposition) est une méthode de dépôt de films minces, à partir de précurseurs gazeux. Sommaire 1 Principe 2 Variantes du dépôt chimique en… …   Wikipédia en Français

  • Dépôt Chimique En Phase Vapeur — Le dépôt chimique en phase vapeur (ou CVD pour l anglais chemical vapor deposition) est une méthode de dépôt de films minces, à partir de précurseurs gazeux. Sommaire 1 Principe 2 Variantes du dépôt chimique en phase vapeur 3 …   Wikipédia en Français

  • dépôt-vente — dépôt [ depo ] n. m. • depost XIVe; lat. jur. depositum 1 ♦ Action de déposer. Le dépôt d une gerbe sur une tombe. ♢ Spécialt Action de confier à la garde de qqn, de placer dans un lieu sûr. ⇒ remise. Dépôt d un manteau au vestiaire. Dépôt d un… …   Encyclopédie Universelle

  • liquide — [ likid ] adj. et n. m. • XIIIe ; lat. liquidus I ♦ Adj. 1 ♦ Qui coule ou tend à couler. ⇒ fluide. Un corps liquide prend la forme du récipient qui le contient. Passage de l état liquide à l état solide (⇒ solidification) , à l état gazeux (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Depot — Dépôt Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Dépot — Dépôt Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Dépôt chimique en phase vapeur — Le dépôt chimique en phase vapeur (ou CVD pour l anglais chemical vapor deposition) est une méthode de dépôt sous vide de films minces, à partir de précurseurs gazeux. Sommaire 1 Principe 2 Variantes du dépôt chimique en phase vapeur 3 …   Wikipédia en Français

  • dépôt — nm. (action, local ou chose) : dépô (Albanais.001b, Combe Si., Saxel.002), dépou (001a, Bauges). E. : Amas, Cristal, Débris, Ordures, Tartre, Tas. A1) dépôt d ordures => Balayures. A2) dépôt (laissé par un liquide), dépôt laissé par l eau au… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • dépôt — (dé pô ; le t ne se lie pas ; au pluriel, l s se lie : des dé pô z en argent) s. m. 1°   Ce qu on a déposé, donné en garde, pour être rendu ou employé à la volonté du déposant. Retirer un dépôt. Le dépôt fut rendu fidèlement. Le dépôt est une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Dépôt — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Dépôt », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) dépôt solide : minéraux ou matières… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»